Arti Tata Bahasa Jepang ~ Ta Totan (~たとたん)

Arti Tata Bahasa Jepang ~ Ta Totan (~たとたん)
Tata Bahasa Jepang ~ Ta Totan (~たとたん) mempunyai arti "Tiba-tiba".
Pola kalimat ini digunakan untuk menjelaskan suatu keadaan dimana ketika kejadian A telah terjadi, tiba-tiba  saja  terjadi kejadian B. Konteks bunpou ini berkaitan erat dengan waktu yang sangat cepat dan terjadi secara tiba-tiba dan tidak terencana.
Tata bahasa ini hanya bisa digunakan untuk sesuatu yang tidak diduga akan terjadinya, jadi tidak bisa digunakan untuk hal yang dilakukan secara sengaja atau yang sudah direncanakan.

例文

外に出たとたん、雨が降って来た。
Soto ni deta totan, ame ga futte kita.
Baru saja keluar dari rumah tiba-tiba hujan turun.

わたあめを口に入れたとたんに溶けてしまった。
Wataame no kuchi ni ireta totan ni tokete shimatta.
Baru saja permen gula kapas di masukkan ke mulut tiba-tiba langsung lumer.

雨が降ったとたんに寒くなった。
Ame ga futta totan ni samuku natta.
Setelah hujan turun langsung jadi dingin.

会議が終わったとたん 、地震が起きた。
Kaigi ga owatta totan, jishin ga okita.
Setelah selesai rapat, tiba-tiba langsung terjadi gempa.

発表会が終わったとたん、会場から拍手は怒った。
Happyoukai ga owatta totan, kaijyou kara hakushu wa okotta.
Presentasi baru saja selesai tiba-tiba mendapatkan tepuk tangan dari audiens.

イベントが始まったとたん、半額のケーキが全部売れてしまった。
Ibento ga hajimatta totan, hangaku no keki ga zenbu ureteshimatta.
Baru saja eventnya dimulai, tiba-tiba saja semua kuenya laku habis terjual.

疲れていたので、横になったとたんに眠ってしまった。
Tsukarete ita no de yoko ni natta totan ni nemutte shimatta.
Karena kelelahan, ketika berbaring tiba-tiba saya langsung tertidur .

All Japanese grammar lessons are designed to help you study for the JLPT. If you have any feedback or notice any errors, please leave a comment.

0 Response to "Arti Tata Bahasa Jepang ~ Ta Totan (~たとたん)"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel