Arti Tata Bahasa Jepang ~ amari - nai (~ あまりーない)

Click on image to view full size.

Arti Tata Bahasa Jepang ~ amari - nai (~ あまりーない)

Tata Bahasa Jepang ~ amari - nai (~ あまりーない) mempunyai arti “tidak begitu; tidak terlalu; tidak begitu sering”.

Pola kalimat ini digunakan untuk menyatakan tidak begitu dalam kalimat negatif.

Formation [接続]
あまり + Verb-ないform
あまり + Noun + じゃない/ではない
あまり + いadj (-い) + くない
あまり + なadj + じゃない/ではない

あまりーない - Example Sentences 

この食べ物はあまり美味しくなかった。
Kono tabemono wa amari oishi kunakatta.
Makanannya tidak terlalu enak.

冷たい飲み物があまり好きじゃありません。
Tsumetai nomimono ga amari suki jaarimasen.
Saya tidak begitu suka minuman dingin.

昨日の飲み会にはあまり人が来ませんでした。
Kinou no nomikai niwa amari hito ga kimasen deshita.
Tidak begitu banyak orang yang datang ke pesta minum kemarin.

この文法があまり分かりません。教えてください。
Kono bunpo ga amari wakarimasen. Oshiete kudasai.
Saya tidak begitu mengerti tata bahasa ini,  tolong ajarkan kepada saya?

最近は忙しいですから友達とあまり遊んでいません。
Saikin wa isogashii desu kara tomodachi to amari asonde imasen.
Akhir-akhir ini sangat sibuk sehingga aku tidak begitu sering main sama teman-temanku.

All Japanese grammar lessons are designed to help you study for the JLPT. If you have any feedback or notice any errors, please leave a comment.

0 Response to "Arti Tata Bahasa Jepang ~ amari - nai (~ あまりーない)"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel